Accueil ->Droit des Employeurs - Droit Social ->Correspondance Commerciale
Correspondance Commerciale
A l'occasion de l'exercice de votre activité commerciale, vous aurez à correspondre avec vos clients, vos fournisseurs, vos partenaires. Juritravail vous propose un ensemble de courriers rédigés par des professionnels, qui vous fera gagner du temps au quotidien.
Si vous avez besoin d'un avocat en Droit Commercial, nous vous recommandons de vous rendre sur le lien suivant : Avocat Droit Commercial
- Relations clientèle
- Information Clientèle
- Invitation Pro : Client
- Promotions - Soldes
- Relances Commerciales
- Catalogue - Publicité
- Réclamations
- Résiliation de Contrat
- Remise - Cadeau
- Remerciements
- Plainte sur un employé
- Suivi Clientèle
- Excuses
- Refus de vente
- Hausse des Prix
- Suggestion
- Anniversaire Partenariat
- Anniversaire Société Client
- Nouveau Client
- Enquête - Questionnaire
- Annonce Nouveau Produit
- Concours
- Félicitations
- Plainte d'un Client
- Mise en Demeure
- Retard de Paiement
- Correspondance Commerciale en anglais
- Relations Clientèle (en anglais) (13 rubriques)
- Gestion des Commandes (en anglais) (6 rubriques)
- Gestion des Livraisons (en anglais) (8 rubriques)
- Relations fournisseurs (en anglais) (6 rubriques)
- Facturation (en anglais) (8 rubriques)
Quel que soit le motif, personnel, professionnel ou administratif, nous sommes tous amenés à écrire un courrier. Qu'il s'agisse d'une démission, contestation, réclamation ou dénonciation, les lettres expriment nos idées, nos envies, nos droits, nos refus. C'est en cela qu'elles doivent être justes, claires et bien écrites.
Les phrases, les formulations ou la ponctuation ne s'improvisent pas.
- Invitation à un évènement avec formulaire de réponse (lettre en anglais)
- Remerciements pour une information reçue (lettre en anglais)
- Remerciements pour une première commande (lettre en anglais)
- Lettre annonçant l’aménagement de nouveaux locaux (lettre en anglais)
- Remerciements pour une commande importante (lettre en anglais)
- Remerciements pour un service rendu (lettre en anglais)
- Remerciements pour la ponctualité dans le règlement des factures (lettre en anglais)
- Lettre de regrets du fournisseur pour une négligence (lettre en anglais)
- Lettre annonçant la création d’une nouvelle activité (lettre en anglais)
- Lettre annonçant l’extension d’une activité existante (lettre en anglais)
- Lettre annonçant l’ouverture d’une nouvelle agence (lettre en anglais)
- Lettre de regrets du fournisseur pour une augmentation de prix (lettre en anglais)
- Permission accordée suite à une demande d’autorisation de citer la société en référence (lettre en anglais)
- Modèle de bon de commande (lettre en anglais)
- Lettre sollicitant un rendez-vous (lettre en anglais)
- Lettre d'excuses pour annulation de rendez-vous (lettre en anglais)
- Lettre d'un fournisseur expliquant une réponse tardive (lettre en anglais)
- Lettre d'un fournisseur expliquant une réponse tardive (ton amical) (lettre en anglais)
- Demande d’autorisation de citer la société en référence (lettre en anglais)
- Proposition de prix d’un fournisseur à un client (lettre en anglais)
- Refus de réduction de prix par un fournisseur avec argumentation (lettre en anglais)
- Lettre du fournisseur demandant au client de remplir un formulaire de demande de crédit (lettre en anglais)
- Réclamation concernant les frais de livraison (lettre en anglais)
- Lettre de rappel à un nouveau client (lettre en anglais)
- Lettre de rappel à un client bon payeur (lettre en anglais)
- Réponse positive à la demande de conditions spéciales, mais avec proposition de remise quantitative (lettre en anglais)
- Refus d’un fournisseur de prolonger des délais de paiement (lettre en anglais)
- Réclamation d’un avoir par l’acheteur (trop perçu) (lettre en anglais)
- Lettre du client expliquant son incapacité à faire face à ses échéances (lettre en anglais)
- Refus du report d’échéance par le fournisseur (lettre en anglais)
- Refus d’un fournisseur de prolonger des délais de paiement
- Invitation clientèle à un évènement (cocktail, inauguration, etc.)
- Lettre d’excuses suite à la réclamation pour qualité non conforme (avec contrepartie) (lettre en anglais)
- Lettre d’excuses suite à la réclamation pour quantité non conforme (avec contrepartie) (lettre en anglais)
- Lettre d’excuses suite à la livraison d’une marchandise endommagée (avec contrepartie) (lettre en anglais)
- Lettre d’excuses suite à la livraison parvenue dans un emballage défectueux (avec contrepartie) (lettre en anglais)
- Lettre d’excuses suite à la réclamation pour travaux inachevés (avec contrepartie) (lettre en anglais)
- Lettre de demande d’ouverture de compte par un client pour règlements trimestriels (lettre en anglais)
- Refus d’une demande de crédit fournisseur (lettre en anglais)
- Reconnaissance de l’erreur par le fournisseur, avec l’établissement d’un avoir (lettre en anglais)
- Lettre d’excuses de la direction suite à une réclamation (avec contrepartie)
- Lettre d’excuses de la direction suite à une réclamation (avec contrepartie) (lettre en anglais)
- Lettre de relance auprès d’un client qui n’a pas passé de commande depuis longtemps
- Lettre d’excuses pour un service médiocre (avec contrepartie) (lettre en anglais)
- Réponse à la réclamation pour marchandise non conforme (lettre en anglais)
- Lettre d’excuses suite à la livraison d’une marchandise endommagée (avec contrepartie)
- Lettre d’excuses suite à un service médiocre (avec contrepartie)
- Lettre d’excuses suite à une livraison parvenue dans un emballage défectueux (avec contrepartie)
- Lettre d’excuses suite à une réclamation concernant les frais de livraison (avec contrepartie)
- Lettre d’excuses suite à une réclamation pour quantité non conforme (avec contrepartie)
- Refus des conditions de livraison de l’acheteur par le fournisseur (lettre en anglais)
- Réclamation suite à une livraison parvenue dans un emballage défectueux (lettre en anglais)
- Réclamation pour quantité non conforme à la commande (lettre en anglais)
- Réclamation pour qualité non conforme de la marchandise (lettre en anglais)
- Réclamation pour marchandise non conforme à la commande (lettre en anglais)
- Réclamation concernant un service médiocre (lettre en anglais)
- Lettre d’excuses suite à une réclamation concernant les frais de livraison (lettre en anglais)
- Lettre de réclamation suite à la livraison d’une marchandise endommagée (lettre en anglais)
- Demande de visite d’un représentant dans votre société
- Annulation de commande en raison de stock non écoulé (lettre en anglais)
- Acceptation par le fournisseur d’annuler la commande (lettre en anglais)
- Refus d'un fournisseur suite à une demande d'avoir (lettre en anglais)
- Lettre de réclamation de l’acheteur suite à une erreur dans le relevé (lettre en anglais)
- Acceptation du report d'échéance par le fournisseur (lettre en anglais)
- Lettre de refus de conditions de paiement (lettre en anglais)
- Lettre du client demandant un report d’échéance (lettre en anglais)
- Lettre d’accompagnement d’une facture (lettre en anglais)
- Lettre informant le fournisseur d’un paiement par virement (lettre en anglais)
- Lettre du fournisseur s’opposant à la déduction d’une remise (lettre en anglais)
- Lettre du fournisseur expédiant la marchandise contre remboursement (lettre en anglais)
- Lettre de relance auprès d’un client qui n’a pas passé de commande depuis longtemps (lettre en anglais)
- Lettre d’accompagnement d’un relevé (lettre en anglais)
- Accusé de réception d’une commande annonçant un retard de livraison (lettre en anglais)
- Lettre pour tenter de récupérer un client (lettre en anglais)
- Lettre accompagnant un bon de commande (lettre en anglais)
- Avis d’expédition de marchandise (lettre en anglais)
- Lettre demandant au fournisseur la raison de la non livraison de la marchandise (lettre en anglais)
- Réclamation auprès d’un transporteur pour une non-livraison (lettre en anglais)
- Notification indiquant que la marchandise est prête à l’envoi (lettre en anglais)
- Demande d’ordre d’expédition d’une marchandise (lettre en anglais)
- Envoi d’un produit de remplacement en raison d’une rupture de stock (lettre en anglais)
- Confirmation d’une commande téléphonique (lettre en anglais)
- Relance pour facture impayée (lettre en anglais)
- Lettre de demande de délais supplémentaires pour régler une facture (lettre en anglais)
- Remerciements pour vous avoir recommandé auprès d’une société (lettre en anglais)
- Lettre d’envoi d’échantillons et de catalogue (lettre en anglais)
- Lettre d’invitation d'un client à un événement (lettre en anglais)
- Lettre de demande de visite d’un représentant dans votre société (lettre en anglais)
- Lettre de demande d’échantillons (lettre en anglais)
- Lettre de demande de renseignements sur un produit (lettre en anglais)
- Proposition de visite du représentant (lettre en anglais)
- Accusé de réception de règlement (lettre en anglais)
- Demande de conditions de paiement spéciales à un fournisseur (lettre en anglais)
- Envoi d’un acompte (lettre en anglais)
- Accusé de réception de livraison (lettre en anglais)
- Lettre répondant à une réclamation de paiement -facture déjà réglée- (lettre en anglais)
- Lettre refusant le produit non conforme à la commande (lettre en anglais)
- Envoi d’un règlement de facture (lettre en anglais)
- Contestation de facture pour montant erroné (lettre en anglais)
- Accusé réception d’une commande (lettre en anglais)
- Voir toutes les lettres
Actualités Correspondance Commerciale
- Mise en demeure,Commandement ou sommation ?
- 1ère civ,29 juin 2011: Pas de délais de grâce judiciaire pour la prestation compensatoire
- E-commerce: Sanction de Pixmania pour rupture abusive de ses relations commerciales avec un marchand
- Conséquences de la séparation entre fournisseur et distributeur d'électricité sur les contrats d'abonnement
- Créances commerciales ou civiles : les cinq conditions préalables à tout recouvrement.




