Covid-19 : Chaque jour, nos équipes vous informent via des News, des Dossiers ou par téléphone !

S'informer x

Accueil » Droit des affaires » Correspondance Commerciale » Correspondance Commerciale en anglais » Relations fournisseurs (en anglais)

Lettre : Relations fournisseurs (en anglais)

Droit des affaires, l'équipe de Juritravail vous propose plus de 29 modèles de lettres et documents téléchargeables immédiatement et prêts à l'emploi. Chaque modèle ou exemple de lettre Relations fournisseurs (en anglais) est soigneusement rédigé et contrôlé par notre équipe. Ces modèles de lettres et documents sont accompagnés de nos meilleurs conseils et des points précis sur le rappel du droit et de la jurisprudence.

Lettre : Modification ou résiliation de contrat (en anglais)

Lettre de regrets du fournisseur pour une augmentation de prix (lettre en anglais)

Vous devez augmenter vos prix et vous en informez vos clients.

Lettre de demande d’ouverture de compte par un client pour règlements trimestriels (lettre en anglais)

Vous écrivez à l'un de vos fournisseurs pour lui demander de vous ouvrir un compte avec règlements trimestriels.

Lettre de réclamation de l’acheteur suite à une erreur dans le relevé (lettre en anglais)

Un fournisseur vous a envoyé son relevé de compte mensuel et vous y avez détecté une erreur.

Lettre du client demandant un report d’échéance (lettre en anglais)

Vous écrivez à votre fournisseur pour lui demander un report de la date d'échéance de sa dernière facture.

Lettre : Devis (en anglais)

Lettre de demande de visite d’un représentant dans votre société (lettre en anglais)

Vous êtes intéressé par les produits proposés par une société et vous leur demandez de vous envoyer un représentant.

Lettre de relance suite à l'envoi d'un devis (lettre en anglais)

Vous avez envoyez un devis à un client potentiel et vous le relancez pour savoir s'il est intéressé

Lettre d'accompagnement de l'envoi d'un devis (lettre en anglais)

Vous envoyez un devis à l'un de vos clients potentiel

Lettre : Incident de livraison (en anglais)

Réclamation concernant un service médiocre (lettre en anglais)

Lors de la livraison d'une commande chez un de vos clients, le livreur a eu un comportement négligent. Vous écrivez pour vous plaindre auprès de votre fournisseur.

Réclamation pour marchandise non conforme à la commande (lettre en anglais)

Vous avez reçu une livraison qui ne correspond pas à la commande et vous écrivez à votre fournisseur.

Réclamation pour qualité non conforme de la marchandise (lettre en anglais)

La qualité des marchandises livrées ne correspond pas à votre attente et vous écrivez à votre fournisseur à ce sujet.

Réclamation pour quantité non conforme à la commande (lettre en anglais)

La quantité reçue dans la dernière livraison ne correspond pas ce que vous avez commandé et vous en informez votre fournisseur.

Réclamation suite à une livraison parvenue dans un emballage défectueux (lettre en anglais)

Vous avez reçu de votre fournisseur des marchandises dont l'emballage était endommagé et vous écrivez pour réclamer.

Reconnaissance de l’erreur par le fournisseur, avec l’établissement d’un avoir (lettre en anglais)

Le relevé que vous avez envoyé à l'un de vos clients comportait une erreur. Vous lui écrivez pour lui dire que vous allez la corriger.

Accusé de réception d’une commande annonçant un retard de livraison (lettre en anglais)

Vous rencontrez un retard pour livrer une commande. Vous écrivez à votre client pour lui présenter des excuses.

Lettre demandant au fournisseur la raison de la non livraison de la marchandise (lettre en anglais)

Vous attendiez une livraison qui n'est pas arrivée et vous en demandez la raison à votre fournisseur.

Réclamation auprès d’un transporteur pour une non-livraison (lettre en anglais)

Votre livraison n'est pas arrivée à la date prévue et vous en demandez la raison au transporteur.

Lettre : Demande de renseignements / de rendez-vous (en anglais)

Lettre d'excuses pour annulation de rendez-vous (lettre en anglais)

Vous aviez rendez-vous avec l'un de vos clients/fournisseurs pour discuter des conditions de vente et vous devez annuler ce rendez-vous. Vous lui écrivez pour vous en excuser.

Lettre sollicitant un rendez-vous (lettre en anglais)

Vous écrivez à l'un de vos fournisseurs réguliers pour lui demander un rendez-vous pour renégocier avec lui ses conditions de vente.

Lettre demandant au fournisseur la raison de la non livraison de la marchandise (lettre en anglais)

Vous attendiez une livraison qui n'est pas arrivée et vous en demandez la raison à votre fournisseur.

Lettre de demande de renseignements sur un produit (lettre en anglais)

Vous écrivez à une société pour demander des renseignements sur un de leurs produits.

Lettre de demande de visite d’un représentant dans votre société (lettre en anglais)

Vous êtes intéressé par les produits proposés par une société et vous leur demandez de vous envoyer un représentant.

Lettre de demande d’échantillons (lettre en anglais)

Vous avez étudié le catalogue de la société et vous voulez tester certains de leurs produits. Vous demandez donc l'envoi d'échantillons.

Lettre demandant l'envoi d'un catalogue (lettre en anglais)

Vous demandez l'envoi d'un catalogue

Lettre : Commande (en anglais)

Modèle de bon de commande (lettre en anglais)

Vous avez besoin d'un modèle de bon de commande

Acceptation par le fournisseur d’annuler la commande (lettre en anglais)

Votre client vous a écrit pour vous demander de reprendre sa dernière commande pour cause de baisse d'activité et vous lui répondez pour l'informer que vous acceptez sa requête.

Annulation de commande en raison de stock non écoulé (lettre en anglais)

Vous avez des problèmes pour écouler votre stock et vous écrivez à votre fournisseur pour annuler votre prochaine commande.

Avis d’expédition de marchandise (lettre en anglais)

Vous prévenez votre client que sa commande a quitté vos locaux et va lui être livrée.

Confirmation d’une commande téléphonique (lettre en anglais)

Vous envoyez à votre client une lettre de confirmation d'une commande effectuée par téléphone.

Lettre accompagnant un bon de commande (lettre en anglais)

Vous envoyez une commande à un de vos fournisseurs et vous l'accompagnez d'une lettre.

Accusé réception d’une commande (lettre en anglais)

Vous envoyez une lettre pour informer votre fournisseur que vous avez bien reçu votre commande.

Annulation de commande -retard livraison- (lettre en anglais)

Vous annulez une commande parce que la livraison n'est pas arrivée dans les délais prévus.

Modèle de Lettre Relations fournisseurs (en anglais)

Lettre de regrets du fournisseur pour une augmentation de prix (lettre en anglais)

Vous devez augmenter vos prix et vous en informez vos clients.

Lettre d'excuses pour annulation de rendez-vous (lettre en anglais)

Vous aviez rendez-vous avec l'un de vos clients/fournisseurs pour discuter des conditions de vente et vous devez annuler ce rendez-vous. Vous lui écrivez pour vous en excuser.

Lettre sollicitant un rendez-vous (lettre en anglais)

Vous écrivez à l'un de vos fournisseurs réguliers pour lui demander un rendez-vous pour renégocier avec lui ses conditions de vente.

Modèle de bon de commande (lettre en anglais)

Vous avez besoin d'un modèle de bon de commande

Lettre de demande d’ouverture de compte par un client pour règlements trimestriels (lettre en anglais)

Vous écrivez à l'un de vos fournisseurs pour lui demander de vous ouvrir un compte avec règlements trimestriels.

Réclamation concernant un service médiocre (lettre en anglais)

Lors de la livraison d'une commande chez un de vos clients, le livreur a eu un comportement négligent. Vous écrivez pour vous plaindre auprès de votre fournisseur.

Réclamation pour marchandise non conforme à la commande (lettre en anglais)

Vous avez reçu une livraison qui ne correspond pas à la commande et vous écrivez à votre fournisseur.

Réclamation pour qualité non conforme de la marchandise (lettre en anglais)

La qualité des marchandises livrées ne correspond pas à votre attente et vous écrivez à votre fournisseur à ce sujet.

Réclamation pour quantité non conforme à la commande (lettre en anglais)

La quantité reçue dans la dernière livraison ne correspond pas ce que vous avez commandé et vous en informez votre fournisseur.

Réclamation suite à une livraison parvenue dans un emballage défectueux (lettre en anglais)

Vous avez reçu de votre fournisseur des marchandises dont l'emballage était endommagé et vous écrivez pour réclamer.

Reconnaissance de l’erreur par le fournisseur, avec l’établissement d’un avoir (lettre en anglais)

Le relevé que vous avez envoyé à l'un de vos clients comportait une erreur. Vous lui écrivez pour lui dire que vous allez la corriger.

Acceptation par le fournisseur d’annuler la commande (lettre en anglais)

Votre client vous a écrit pour vous demander de reprendre sa dernière commande pour cause de baisse d'activité et vous lui répondez pour l'informer que vous acceptez sa requête.

Annulation de commande en raison de stock non écoulé (lettre en anglais)

Vous avez des problèmes pour écouler votre stock et vous écrivez à votre fournisseur pour annuler votre prochaine commande.

Lettre de réclamation de l’acheteur suite à une erreur dans le relevé (lettre en anglais)

Un fournisseur vous a envoyé son relevé de compte mensuel et vous y avez détecté une erreur.

Lettre du client demandant un report d’échéance (lettre en anglais)

Vous écrivez à votre fournisseur pour lui demander un report de la date d'échéance de sa dernière facture.

Accusé de réception d’une commande annonçant un retard de livraison (lettre en anglais)

Vous rencontrez un retard pour livrer une commande. Vous écrivez à votre client pour lui présenter des excuses.

Lettre demandant au fournisseur la raison de la non livraison de la marchandise (lettre en anglais)

Vous attendiez une livraison qui n'est pas arrivée et vous en demandez la raison à votre fournisseur.

Réclamation auprès d’un transporteur pour une non-livraison (lettre en anglais)

Votre livraison n'est pas arrivée à la date prévue et vous en demandez la raison au transporteur.

Avis d’expédition de marchandise (lettre en anglais)

Vous prévenez votre client que sa commande a quitté vos locaux et va lui être livrée.

Confirmation d’une commande téléphonique (lettre en anglais)

Vous envoyez à votre client une lettre de confirmation d'une commande effectuée par téléphone.

Lettre accompagnant un bon de commande (lettre en anglais)

Vous envoyez une commande à un de vos fournisseurs et vous l'accompagnez d'une lettre.

Lettre de demande de visite d’un représentant dans votre société (lettre en anglais)

Vous êtes intéressé par les produits proposés par une société et vous leur demandez de vous envoyer un représentant.

Lettre de demande de renseignements sur un produit (lettre en anglais)

Vous écrivez à une société pour demander des renseignements sur un de leurs produits.

Lettre de demande d’échantillons (lettre en anglais)

Vous avez étudié le catalogue de la société et vous voulez tester certains de leurs produits. Vous demandez donc l'envoi d'échantillons.

Accusé réception d’une commande (lettre en anglais)

Vous envoyez une lettre pour informer votre fournisseur que vous avez bien reçu votre commande.

Annulation de commande -retard livraison- (lettre en anglais)

Vous annulez une commande parce que la livraison n'est pas arrivée dans les délais prévus.

Lettre de relance suite à l'envoi d'un devis (lettre en anglais)

Vous avez envoyez un devis à un client potentiel et vous le relancez pour savoir s'il est intéressé

Lettre demandant l'envoi d'un catalogue (lettre en anglais)

Vous demandez l'envoi d'un catalogue

Lettre d'accompagnement de l'envoi d'un devis (lettre en anglais)

Vous envoyez un devis à l'un de vos clients potentiel

Documents les plus téléchargés pour Relations fournisseurs (en anglais)

Derniers documents mis à jour